Haikus

 

Am Abend
verschwindet das Eiland
auf dem Rücken des Wals

In the evening
The island disappers
On the back of a whale

 

 

Der Feigenbaum vor dem Mondlicht                                   
wirft einen schwarzen Hund
auf meinen Balkon

 

The fig tree in front of the moon
throws a black dog
onto my balcony

 

Kohlenstücke liegen
dicht gedrängt, wachen ängstlich.
Asche umzingelt sie

 

Coals still twinkling
lie closely.
Ashes besieging them

 

Das Auge des Stiers
ist schwarz
gefallen in Schaum

The eye of the tauro
is black
fallen into foam

 

Ein Fleck im Himmel
allein
das Eiland des Ichs

A spot in the sky
Alone
The island of me

 

 

Ein Hundebellen in der Ferne.
Sie bellen,
wenn keiner mehr spricht.

Dog barking far away
They start
When all talk has ceased

 

 

Das Riesenrad ist abgebaut
Der Wind kehrt
den Staub

The ferris wheel
has been demounted
The wind sweeps the dust

 

I cast a shadow
upon the road, it follows
reluctantly

Ich werfe einen Schatten
auf den Weg, er folgt
zögerlich

 

Springs brightest sky
The swallow has arrived
Echoing freedom

 

 

Waves of clouds
White and dense
Hide the highest mountain

Wellen aus Wolken
Weiß und dicht
Verbergen den höchsten Gipfel

 

 

 

 

 

 

© Gina Janosch